Willy Schuermans heeft in vier afleveringen op zijn weblog Spinoza
Kring Lier, een vertaling gebracht van het Nawoord dat Arthur Liebert aan zijn Spinoza-Brevier dat in 1912 in
Berlijn werd gepubliceerd , toevoegde (1). Arthur
Liebert was een neokantiaan met een warm hart voor Spinoza, schrijft Schuermans
In het blog dat ik 03-01-2013 over Arthur Liebert en zijn Spinoza
Brevier schreef had ik een link naar de tweede editie van 1918. Daarin en in de
derde editie van 1933 was geen sprake meer van een Nawoord (daarin werd alles
wat Liebert te zeggen had blijkbaar in de Inleiding gezegd).
Zijn Nawoord vond Schuermans (en ik met hem) “nog steeds het
lezen waard hoewel Lieberts Duitse tekst hier en daar zinnen bevat die je drie
maal moet lezen om je weg te vinden…. 'een ware volgeling van Kant maar geen
poëet' (naar Pushkin).
Ik vind het niettemin de moeite om dit vergeten Spinoza-nawoord opnieuw onder de aandacht te brengen van mijn lezers.” En ik van de mijne... Daarom neem ik het hier onder als één tekst over. Zie hier de links naar Schuermans blogs: 1, 2, 3, 4.
Ik vind het niettemin de moeite om dit vergeten Spinoza-nawoord opnieuw onder de aandacht te brengen van mijn lezers.” En ik van de mijne... Daarom neem ik het hier onder als één tekst over. Zie hier de links naar Schuermans blogs: 1, 2, 3, 4.