Deze
maand verschijnt de vertaling van Benjamin Balint’s Kafka’s Last Trial. The Case of a Literary Legacy als:
Benjamin
Balint, Kafka's laatste proces. De strijd
om een literaire nalatenschap. Bas Lubberhuizen, januari 2019 - 288
pagina’s [cf.]
Het nagelaten werk van Franz Kafka is dankzij zijn
vriend Max Brod bewaard gebleven, maar na het overlijden van Brod in 1968
begint een hevige en absurde strijd om het eigendomsrecht. De originele,
handgeschreven versies van meesterwerken als Het proces en De
gedaanteverwisseling komen achtereenvolgens in handen van Brods
secretaresse Esther Hoffe en haar dochter Eva. Er ontvouwt zich echter een
juridisch getouwtrek als zowel Israël als Duitsland het werk claimen.
Duitsland, waar drie zussen van Kafka stierven tijdens de Tweede Wereldoorlog,
wil de schrijver recht doen, en Israël meent rechten te hebben als Joodse staat
en Kafka's gedroomde land.
Kafka's laatste proces leest als een waargebeurde
thriller, maar maakt pijnlijk duidelijk hoe de Joodse schrijver Franz Kafka
inzet wordt van zionistische claims. In de verbeten strijd die de twee landen
uitvechten, lijken ze vooral de geschiedenis te willen herschrijven.
Zie
het review van Lev Mendes in de New York
Times van 24 oktober 2018: » A (Kafkaesque) Legal Battle Over the Author’s Papers
Is at the Heart of ‘Kafka’s Last Trial’ «. En dat door Marija Pericic in The Sydney Morning Herarld van 4 januari 2019
In
beginsel heeft dit niets met Spinoza van doen, maar het verhaal is de laatste
jaren vaker verteld, waarbij bleek dat het zich voornamelijk in de Spinoza Straat in Tel Aviv
afspeelde. Zo schreef Elif Batuman op 22 sept. 2010 in The
New York Times Magazine “Kafka’s Last Trial” (een titel die de auteur van
het boek overnam), waarin wel 10x vermeld werd dat de kwestie zich afspeelde in
de Spinoza Street in Tel Aviv.
Eerder had Christoph Schult in der Spiegel online op 28 sept. 2009 het verhaal met de titel: "The Trial. Fight for Kafka's Papers Winds through Israeli Courts."
Ook Sheera Frenkel, “Kafka's Final Absurdist Tale Plays Out In Tel Aviv,” May 30, 2012 op NPR verwees naar die straat: “When Brod died in 1968, he left the Kafka papers to Esther Hoffe. She, in turn, left them to her two daughters, Eva and Ruth. […] Today [2012], only Eva Hoffe is still alive. Never married, she lives with her cats on Spinoza Street and is rarely seen in public.”
Eerder had Christoph Schult in der Spiegel online op 28 sept. 2009 het verhaal met de titel: "The Trial. Fight for Kafka's Papers Winds through Israeli Courts."
Ook Sheera Frenkel, “Kafka's Final Absurdist Tale Plays Out In Tel Aviv,” May 30, 2012 op NPR verwees naar die straat: “When Brod died in 1968, he left the Kafka papers to Esther Hoffe. She, in turn, left them to her two daughters, Eva and Ruth. […] Today [2012], only Eva Hoffe is still alive. Never married, she lives with her cats on Spinoza Street and is rarely seen in public.”
Ik
kwam in mijn dagelijkse speurtochten naar Spinoza het verhaal zo vaak tegen,
dat ik het boek via de verwijzing naar de Spinoza Straat in Tel Aviv met Spinoza associeer en
daarom toch vermeld in dit blog.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten