donderdag 1 maart 2018

Toch een ‘echt’ In Memoriam voor Michiel Wielema (24 oktober 1959 – 21 februari 2018)


Toen ik op vrijdag 23 februari 2018 mijn herdenkingsblog schreef "Michiel Wielema (24 oktober 1959 – 21 februari 2018) is eergisteren overleden," voelde ik dat ik niet het soort in memoriam kon schrijven zoals het "eigenlijk hoorde" en ik schreef dan ook: “Voor een ander soort ‘in memoriam’ ben ik niet degene die in het kort zijn biografie zou kunnen schrijven.”
Tot mijn vreugde ontdekte ik vandaag dat iemand wél zo’n In Memoriam geschreven heeft: Joost de Man, voorlichter van de NWO, de Nederlandse Organisatie voor Wetenschappelijk Onderzoek, had op het intranet van de NWO een uitgebreid in memoriam geschreven. En daar hij tot eind 1999 werkzaam was voor het Rotterdamse blad De Ster, werd het gisteren, 28 februari 2018, op de website van deze krant in de openbaarheid gebracht onder de titel: 'Ketterdetective' en vertaler Michiel Wielema overleden. Graag verwijs ik ernaar en leen ik deze bijgeplaatste foto van Michiel [cf.].
Eeuwke Woldring, verslaggever van De Ster, gaf aan het eind van dat stuk een impressie van de sobere begrafenis op de Algemene Begraafplaats Crooswijk en van de samenkomst van de begrafenisgangers in De Tuin van de Vier Windstreken, waar herinneringen werden opgehaald en – naast enige familieleden - gesproken werd door Wiep van Bunge en Bart Leeuwenburgh.


Een vergissing moet hier even rechtgezet worden inzake wat je zou kunnen noemen
Michiel Wielema’s magnum opus
Joost de man noemt die “de ‘hertaling’ en aansluitende vertaling in het Engels van Een Bloemhof van allerley Lieflijkheyd sonder verdriet (A Flower Garden of All Kinds of Loveliness without Sorrow) van Adriaan Koerbagh.” Dit is een vergissing. Bedoeld is de vertaling van Adriaan Koerbagh’s A light shining in dark places [Leiden: Brill, 2011] en vervolgens de hertaling in Een licht dat schijnt in duistere plaatsen [Nijmegen: Vantilt, 2014].
Maar wat een mooi en waardevol In Memoriam kreeg Michiel Wielema.
_____________________
Zie ook nl.wikipedia.org/wiki/Michiel_Wielema 

4 opmerkingen:

  1. Het zou mij niet verbazen als Michiel zelf de bewerking en omzetting van zijn proefschrift uit 1999, "Ketters en verlichters. De invloed van het spinozisme en wolffianisme op de verlichting in gereformeerd Nederland," in "The march of the Libertines. Spinozists and the Dutch Reformed Church (1660-1750) [Hilversum: Uitgeverij Verloren, 2004] als zijn magnum opus zou hebben gezien. Of laten we zeggen: misschien had hij twee opera magna!

    BeantwoordenVerwijderen
  2. Stan, wat geweldig dat we hier via jou deelgenoot van worden! Bedankt.

    BeantwoordenVerwijderen
  3. Info toegevoegd aan Wikipedia, maar vooral hier de opmerking dat Eeuwke Woldring volgens mij een man betreft.

    BeantwoordenVerwijderen
  4. Heer Eissink, dank voor de opmerking. Dat ik in Eeuwke een vrouwennaam las, heb ik blijkbaar zelf verzonnen. Ik heb even gezocht en uit onderstaand bericht kan zelfs de twijfel van het "volgens mij" weggenomen worden. Ik ga het in 't blog corrigeren.

    https://www.desteronline.nl/een-boezemvriend-erbij/

    BeantwoordenVerwijderen